When is a Door not a Door:
The Issue of Ethnicity and Cultural Identity
by Meredith Pasahow
There is a very old and rather stale joke that goes like this: "When is a door not a door? When it's ajar." Haha, rimshot.
But this question can become somewhat
existential if we replace "door" with something else. For example,
what if we replaced it with "American"? When is an American not an
American? When they travel? When they move out of the country? Or is it
when they’re in their own native land, as Radhakrishnan suggests in his
article, “Between Living and Telling: Ethnicity in the age of Transnationalism”.
Radhakrishnan
believes that someone is not truly ethnic within their own country. When they’re
in they’re own country, they’re a national. This is where they belong.
However, if someone travels to another country, they become ethnic because they
are not part of that nationality. As he describes it, “A subject could be
Hungarian in Hungary and hence not ethnic and ergo fully national but would
become ethnic Hungarian in, say, Poland”.
Let’s
work with this for a minute, because it is a complex subject. I’ll help us
along by sharing a few anecdotes from my own travels. I am an American.
Moreover, I’m considered a Texan (I don’t consider myself Texan but we’ll call
me Texan for the sake of these stories). Never did I feel more shockingly
American, more deeply Texan than the semester I spent studying in France.
For
one thing, everything that was familiar to me instantly became foreign the
moment I moved in with my host family. I brought them pecans as a gift; a
little taste of home. Apparently, pecans do not grow in France, because my host
parents became instantly fascinated by them. “Look, look Arnaud!” my host
mother Beatrice cried in delight, “They look like little brains, how funny!” We
each ate one, and then they were put away, only to be brought out when guests
were over. The guests were allowed to look at and admire these foreign nuts,
but no one was allowed to eat them. They became a precious thing.
I
tapped into my different ethnicities a few times to prepare food for my host
family. We had a taco night, in which my host parents tried in vain to eat tacos
with a knife and fork. I wanted to make them corned beef and cabbage for Saint
Patrick’s Day, but there was no translation for “corned beef”, it simply didn’t
exist in France. I felt foreign, which made me cling tighter to my ethnicities.
It made me feel more connected to my Irishness, my Texanocity.
Last
but not least, there was my accent. By the time I studied in France, I had been
speaking French for twenty years, part of which was learned in Canada. As such,
my accent wasn’t “American-French”. I was asked where I was from – most guessed
England or Germany (apparently, I speak French with a German accent). No one believed
me when I told them I was American. I had to clutch even tighter at my
ethnicity, to defend it to these people who wanted to discredit it. Or worse
yet, if I said I was from Dallas, they would proclaim, “Oh Dallas! Like the television
show! Who shot JR, yes, I know Dallas very well”. But Dallas, and Texas are
much more than a television show. I became protective of an ethnicity I didn’t even
like being included in when I was in America.
So,
what does this all mean? Where does it lead us in our discussion of ethnicity
and identity? Stuart Hall suggests, and my experiences seem to support, that
cultural identity is a production. Both in the performative sense, and in the
sense that it is always being produced. Always changing, being worked on and
adjusted. I found this very true for myself when I was in France. In America, I
don’t feel American. I don’t feel Texan, or Irish, or any of the other
ethnicities that are native to me. But once I stepped outside the borders of my
country, my cultural identity shifted. It became in production.
Hall
goes on to discuss the meaning of cultural identity. One aspect he explores is a
collective oneness, a true self, as he says, beneath everything else. Something
at the core of all those who share that identity. I found this in the questions
that my French friends asked. “Why do Americans put their flag everywhere?”
Well, I hadn’t thought about that. But it is something that is part of our cultural
identity, something that did not shift into place for me until I saw it from
the French point of view.
All of this to say, I suppose, that I did not become American, I did not become Texan until I lived in France. And I did not fully understand why this was until I explored the ideas of ethnicity and cultural identity, and what this meant for me, personally.

No comments:
Post a Comment